Hi Kambitas,
to read means in Arabic يقرأ . (present tens)
You get confused may be because the infinitive form in Arabic is usually similar to the perfect tens. In this case قرأ .
أنا قرأتُ
أنتَ قرأتَ
أنتِ قرأتِ
هو قرأ
هي قرأَت
أنتما قرأتما
هما قرآ
هما قرأتا
نحن قرأنا
أنتم قرأتم
أنتن قرأتن
هم قرأوا
هن قرأن
if i got the question right..
for the past: قرأ (M) قرأت (F)
for the present: يقرأ (M) تقرأ (F)
noun: القراءه
9 kwietnia 2017
0
0
0
hi , you may got confused as some sites mix MSA with others dialect (example Egyptian with MSA ) , which site do you study from ?
when you get confused return to the word root then start adding and modifying
keep it simple, I'm sure you know that Arabic and Spanish are very similar ,
in Spanish when you start conjugating a verb you add an ending " yo leo " - ( o )
same in Arabic but we add it at the beginning ( أ - يـ - ت )( a - y - T ) yet we add an ending to express plural , dual and feminine words ( ون / ين /ان / ن ) ,I'm not good at explaining and sometime I make it harder than it sounds yet you may check this chart that I have made , I hope it make it easy
http://imgur.com/a/MeqHA
وبالتوفيق
9 kwietnia 2017
0
0
0
to: أن or لكي
read: تقراء
يقرأ
يقرأون
تقرأون
+all what Mr mahmoud siad
9 kwietnia 2017
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!