Znajdź nauczycieli angielski
小猪猪
Что значит "не придать значения"и"придать значение"?
Умение не придавать значения — еще ценнее, чем умение прощать. Ибо прощать мы вынуждены то, чему уже придали значение.
Вопросы у меня:
Что значит "не придать значения"и"придать значение"? объясните,пожалуйста,почем "Умение не придавать значения — еще ценнее, чем умение прощать"?
11 kwi 2017 13:00
Odpowiedzi · 3
1
Не придавать / не придать значения = не обращать / не обратить внимания (不注意), потому что вы думаете, что это не важно (不重要).
Не все люди думают, что "умение не придавать значения — еще ценнее, чем умение прощать" :)
11 kwietnia 2017
Для примера :" мой друг не поздравил меня с днем рождения".
Я не придал этому значения (I did not take it seriously ; I noticed it but did not pay to it a lot of my attention).
11 kwietnia 2017
Не придавать значения means don't take smith to heart, don't pay attention. If you don't take smith to heart (for example if someone is trying to offend you) you are ok and don't even need to forgive someone. And it's always better than take it to heart, get offended and then try to forgive person.
11 kwietnia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
小猪猪
Znajomość języków
chiński (mandaryński), rosyjski
Język do nauczenia się
rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
45 głosy poparcia · 12 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów