Search from various angielski teachers...
Rena
外国人と話す時、相手が敬語を使わなく、普通系を使ってるばっかりで、日本人としての感想は?
20 kwi 2017 05:49
Odpowiedzi · 7
ほとんどの人は、なんとも思ってないと思います。敬語は、日本人にとっても、難しいので。
20 kwietnia 2017
うちの会社では他社と商談する時だけに敬語を使います
23 kwietnia 2017
敬語には、丁寧語(…です/ます)、謙譲語、尊敬語があります。丁寧語が使えれば十分かと思います。『普通系』というのは、丁寧語のことを指していますか?
21 kwietnia 2017
ですよね。やっぱり日本語に工夫しなきゃダメですね。
頑張ります!ありがとうございました!
20 kwietnia 2017
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Rena
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
