Search from various angielski teachers...
Gio
Chi ha cantato ha fatto l’uovo.
il proverbio : la prima gallina che canta ha fatto l'uovo...significa che quando succede qualcosa, il primo che parla di solito è il colpevole... oppure quando fai una cosa buona te ne vanti sempre?
21 kwi 2017 07:21
Odpowiedzi · 2
Entrambe le cose: infatti spesso ci si vanta di un crimine e per questo si viene scoperti.
Quindi significa: essere sciocchi, come una gallina.
NB - Una recente ricerca dice che le galline hanno un'intelligenza molto sofisticata: https://www.springer.com/gp/about-springer/media/research-news/think-chicken---think-intelligent--caring-and-complex--/11952522
21 kwietnia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Gio
Znajomość języków
angielski, gruziński, włoski, rosyjski
Język do nauczenia się
włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
45 głosy poparcia · 17 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
14 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 głosy poparcia · 4 Komentarze
Więcej artykułów
