Search from various angielski teachers...
Sebastian
"Has de ser de hule"
What does mean?¿Saw this on here: https://twitter.com/otrootroblog/status/578008133986996224
"has de ser de hule, wey", grita un automovilista porque cruzo por el paso peatonal.
—"has de ser imbécil", respondo. amabilidad ciudadana.
28 kwi 2017 12:59
Odpowiedzi · 4
La expresion 'has de ser de hule, wey' , en tono de sarcasmo , quiere decirle el automovilista al peaton que al no tener cuidado al cruzar la calle , el peaton es inmune a los daños, se tiene que leer en modo de sarcasmo "has de ser de hule ,wey".
Podriamos decir que es una expresion de insulto o se lo dice al peaton porque no tiene cuidado al cruzar la calle , ya que el Hule al deformase regrese a su forma original en la mayoria de los casos o hasta que el material se deforma por completo.
En mexico la expresion 'wey' puede referir a alguna persona en modo de amistad o hostilidad
5 maja 2017
https://es.wikipedia.org/wiki/Hule
Hule= Caucho (rubber)
But I still don't think it has any meaning other than an insult.
28 kwietnia 2017
It means "you are rubber made"
"Has de ser" is similar to "tú eres".
28 kwietnia 2017
It doesn't mean anything
28 kwietnia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Sebastian
Znajomość języków
angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
