Search from various angielski teachers...
Nico
言葉の前に「お」と「ご」をつけるのは、尊敬語になりますか。それとも丁寧語ですか。
ネットで少し調べてみたら、「美化語」というのがありますが、こういった「お」と「ご」をつけることは尊敬語なのか、丁寧語なのか、ちょっと分かりません。そして、「お」と「ご」をつけるためのルールがあれば、教えていただきたいです。
例:ご説明 お食事 お部屋 お綺麗
2 maj 2017 22:27
Odpowiedzi · 3
1
Me dejas explicar en español, por favor.
Básicamente, 丁寧語 es para palabras, incluyendo verbos, cortés, y 尊敬語 es para respetar a la persona con quién o de quién habla desde el punto de vista del hablante. Por eso, como ya sabes, no usamos 尊敬語 para hablante mismo. Lo complicado es que se usa para lo que el hablante hace algo para la persona con quien habla. Tenemos que pensar cuándo debemos o no debemos usarlo. Es muy difícil e incluso nosotros nos equivocamos muy a menudo.
Acerca del uso de お y ご、se dice que BÁSICAMENTE se usa お para 和語(palabras del origen japonés, de kun-yomi), y ご es para 漢語(palabras de origen chino, de on-yomi), SIN EMBARGO, hay EXCEPCIONES y tienes que memorizarlas.
Ejemplos:
お花、お水、お箸、お寿司、お手紙、お手伝い、お名前 etc
ご本、ご飯、ご説明、ご報告、ご馳走 etc
excepciones お電話、お食事、お料理、お元気、お掃除 etc
Y también hay muchos casos en los que no se usa ninguno. Solo con práctica, te acostumbrarás poco a poco.
Espero que te ayude.
2 maja 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Nico
Znajomość języków
angielski, japoński, portugalski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, japoński, portugalski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
