Search from various angielski teachers...
vivi
"i hope" and "i am hoping"
whats the difference with those?
26 gru 2008 06:04
Odpowiedzi · 6
6
"I hope..." is more formal, but "I'm hoping..." is commonly used as well. Using "I'm hoping" emphasizes the personal and active interest of the subject, such as: "I'm hoping that I can get court-side seats to the game." If you were to instead say "I hope I can get court-side seats to the game," this sounds more like a passing interest, like "Oh, that would be nice, but if not oh well." In the first statement it is more like "I would really like that, and I will be disappointed if I can't get them."
26 grudnia 2008
2
Get your English grammar book out.... turn to the page on Indicative Tenses
Ready?
To hope = a verb
I hope = first person singular
I am hoping = first person singular continuous action
Ok?
I hope you understand this.
I am hoping to make a lot of international friends.
27 grudnia 2008
2
Ignore the first and second responses, they are wrong. Mytch's response is very helpful. 在很多的情况中“I am hoping"表示当时的希望而不是未来的希望。我希望我解释得清楚 :P
27 grudnia 2008
I am hoping is not correct and always use - I hope
26 grudnia 2008
dont use ing with verbs that express youre state . i hope u a happy new year...
26 grudnia 2008
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
vivi
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
