Not exactly
Most of the Arab countries now were not Arab in the past
And during the Islamic conquest of those countries spread the Arabic language in these country
Like Egypt,morocco Algeria Tunisia Lebanon
So when Arabic became the official language, some of the old dialects remained in circulation among the public
In this way, after years, it became a language in which the two languages were mixed
It has its own rules not random or systemless
And yes, learning an Arabic accent is like learning to learn a language other than Arabic with different rules and even pronunciation of different letters sometimes
For example in Egypt when don't pronounce the letter ق /ذ
We say درة not ذرة and say أرد not قرد
In Arabic, for example, the name of the reference comes first, such as English
هذه بنت
But in the Egyptian vernacular comes second
البنت دي
So it is not like the difference between Shakespeare and the new local dialect
It's a radical difference