Search from various angielski teachers...
Hash
Difference between at the beginning and in the beginning
At the beginning of the journey
In the beginning of the book
At the beginning, I felt tired.
Are these sentences correct?. Please explain.
12 maj 2017 14:12
Odpowiedzi · 2
2
This is the way I understand it:
1 and 3 are correct, but not 2.
“In the beginning” means “at first”, so you can’t say “In the beginning of the book”, because it’s similar to saying “at first of the book”. Instead you should write "At the beginning of the book".
This is what Cambridge dictionary writes ( http://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/at-on-and-in-time ):
At the beginning or in the beginning?
We use at the beginning (often with of) to talk about the point where something starts. We usually use in the beginning when we contrast two situations in time:
“At the beginning of every lesson, the teacher told the children a little story.”
“In the beginning, nobody understood what was happening, but after she explained everything very carefully, things were much clearer.”
12 maja 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Hash
Znajomość języków
angielski, suahili
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
