Znajdź nauczycieli angielski
Mikkel
“straight/straight ahead/straight on” - for native English speakers.
When talking about directions, I’m not sure when you would use
“straight”
“straight ahead” and
“straight on”.
If you're at a crossroads, for instance, can you then say “let’s continue straight” or do you have to say “continue straight on/ahead”?
Thanks for your help!
19 maj 2017 18:26
Odpowiedzi · 6
7
American here. I generally just say "go straight" or "keep straight." Occasionally I get wordy and say "keep going straight." :) We sometimes do say "straight ahead" but we tend to use that when you're nearly at the destination: "go straight ahead and the store is on your right." To me, "straight ahead" implies that you only have to travel a short-ish distance.
"Straight on" and "continue on" are not as common here in America, but I think they are more common in the UK.
19 maja 2017
Thanks Chris.
20 maja 2017
BTW, we'd be unlikely to say the "then" in your question. "Then" usually implies a sequence of events instead of a location in time: "He ate, and then he slept."
20 maja 2017
Thanks Linda.
19 maja 2017
None is incorrect. Anyone would understand any of these phrases meaning "No turn at this point". "Straight on" may be a little more likely in the UK than the USA.
19 maja 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Mikkel
Znajomość języków
chiński (mandaryński), duński, angielski, niemiecki, szwedzki
Język do nauczenia się
angielski, szwedzki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Read and Understand a Business Contract in English
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 głosy poparcia · 5 Komentarze

The Power of Storytelling in Business Communication
46 głosy poparcia · 13 Komentarze
Więcej artykułów