Search from various angielski teachers...
jessie
well received
when i received an email, could i reply "well received with thanks"? is it right expression?
20 maj 2017 04:13
Odpowiedzi · 2
2
Not "well-received", but just "Received, with thanks." or just "Thank you!". The fact that you responded to an email with "Thank you" implies that you received it (otherwise how could you reply?) and also sends thanks, so that's enough. :)
"Well-received" is an expression that generally means that something was liked or appreciated. "Her performance in the play was well-received". The hyphen makes the expression easier to read and easier to tell apart from constructs such as "the well received the coin I threw into it". Unfortunately it's more common than not for people to leave the hyphen out, and there are a million such cases that could be just a tiny bit more comfortable to read, and to understand without re-reading, if folks used hyphens. :)
20 maja 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
jessie
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki, portugalski
Język do nauczenia się
niemiecki, portugalski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
13 głosy poparcia · 0 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
9 głosy poparcia · 4 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 głosy poparcia · 3 Komentarze
Więcej artykułów