Search from various angielski teachers...
Pelin
Is this sentence OK?
There was a gossip, and I just heard that it was true.
If I say;
It's true what was said about it.
20 maj 2017 21:43
Odpowiedzi · 2
The word gossip is sort of like the word tea. You don't "drink a tea", you "drink some tea", or just "drink tea". You don't "hear a gossip", you "hear some gossip" or just "hear gossip".
I would probably use the word rumor instead. For example, "There was a rumor that ___, and I just learned that it was true."
20 maja 2017
You typically wouldn't say "there was a gossip", as gossip isn't used with the indefinite article "a". Rather, it would be more natural to say "I heard some gossip and just learned that it was true".
Your response is grammatically correct but feels slightly stilted. If the gossip was relating to a person, it would be better to say "It's true what was said about him/her". If you want to just reference the gossip in general, then you can simply say "What was said is true."
20 maja 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Pelin
Znajomość języków
angielski, turecki
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
