Search from various angielski teachers...
Wenwei 文匯
Lektor ze społecznościDéjame y Suéltame
¿Cuál es la diferencia entre déjame y suéltame? Por favor ¿me puedes dar ejemplos?
"¡Déjame! Suéltame!" - El internado
25 maj 2017 14:32
Odpowiedzi · 2
3
"Dejar" significa abandonar, retirarse, apartarse... Es decir, cuando una persona dice "déjame", quiere que te alejes.
"Soltar" significa dejar ir a alguien que estaba siendo agarrado o retenido. Es decir, implica una situación previa de agarre.
Espero haberte ayudado. Si tienes alguna otra pregunta, no dudes en consultarme.
Un saludo,
Carmen.
25 maja 2017
1
Hola!
"Déjame". Tiene varios significados. Por ejemplo "Déjame en paz" se le dice a una persona cuando está siendo pesada contigo.
"Suéltame": se usa cuando alguién te está agarrando.
Un saludo!
25 maja 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Wenwei 文匯
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
