Search from various angielski teachers...
ସୁଦୀପ
I have a doubt/question.
My question is whether to use "doubt" or "question" when you have some problem in understanding something. I think "I have a doubt" is Indian English as I have heard this sentences many a time here in my place. For example, after teaching a lesson, a teacher may ask "Do you have any doubt?" But I think it is the same thing as "Do you have any question?"
Any suggestion would be greatly appreciated.
Thank you.
28 maj 2017 15:24
Odpowiedzi · 8
1
Definitely 'Question'.
28 maja 2017
1
Hi! I think you should definitely use "question" in that context: "do you have any questions?". Also, you can say: "are there any parts of the lesson you're not clear on/ have trouble understanding"?.
This way you will sound more natural.
28 maja 2017
1
Soheil is absolutely correct. In addition, I would say that "doubt" is used for something where you are suspicious or are questioning the truth or ability of someone/something.
For example:
- Ben and Angela seem happy together, but I have some doubts about whether he's faithful to her.
- I doubt that I could get him to tell the truth.
- There are doubts about whether the EU can recover from Brexit.
28 maja 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
ସୁଦୀପ
Znajomość języków
angielski, hindi, orija
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
