Daniel
Tengo una duda para vosotros acerca del subjuntivo ¿Cuál frase suena mejor? A: Espero que tengás una buena noche y que dormís en paz. B: Espero que tengás una buena noche y que durmás en paz. Antes que alguien lo corrige, sé que "durmás" no es oficialmente aceptado como forma subjuntiva presente del verbo Dormir en Voseo pero lo uso todavía porque así lo apprendi de mis abuelos que son de Guatemala. Entonces por favor lo corregís.
30 maj 2017 20:43
Odpowiedzi · 4
1
Hola Danny, Teniendo en cuenta que quieres utilizar el voseo en la conjugación del verbo dormir, deberías decir "durmás", aunque la conjugación en un castellano más estándar sería "duermas". Esto sería el presente del modo subjuntivo. Un saludo, Alfonso
30 maja 2017
¡Gracias!
30 maja 2017
Definitivamente en mi opinión la b
30 maja 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Daniel
Znajomość języków
angielski, francuski, niemiecki, włoski, portugalski, rumuński, rosyjski, serbski, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski, niemiecki, włoski, portugalski, rumuński, rosyjski, serbski, hiszpański