Search from various angielski teachers...
IRENE
Confused by a line of a sitcom.
I'm watching a old sitcom called The Golden Girls. There's a line I can't understand.
Mr.Allen:Sorry you didn't have an opportunity to experience our museum. I'd love for you to see my most prized acquisition.
A magnificent pair of Gauguins.
Sophia:What are you, a pervert? I was married 45 years. I never even saw my husband's Gauguins.
I guess that Sophia mistakes “ Gauguin” for something else, but I don't know what she thought.
9 cze 2017 10:54
Odpowiedzi · 2
It's not a great or funny joke (Not at all funny if you ask me). Bit Gaugin is the painter, so the initial reference means a pair of paintings. Gaugins sounds a bit like 'gonads' so they are making a testicles joke.
9 czerwca 2017
It doesn't sound the same, but because Gaughins is pronounced like "go-gans" it sounds a little like a pair of "gonads".
9 czerwca 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
IRENE
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, japoński, tajski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
