Search from various angielski teachers...
ICECE
"take a vacation abroad" or "take a vacation to abroad" or " take a vacation to go abroad"
11 cze 2017 06:37
Odpowiedzi · 1
4
The second phrase, "take a vacation to abroad" wouldn't be used as whilst you're going abroad you're not going *to* abroad, you're going *somewhere*, so we'd tend to put the place name.
The first and third phrases are fine, but tend to be used in different circumstances.
"Take a vacation abroad" is the more regular usage as it simply refers to the fact that you are holidaying overseas. The third phrase "take a vacation to go abroad", tends to imply that the purpose of taking a vacation is to go overseas. The difference is quite slight and would probably be missed in most contexts, therefore, personally, I would tend to go with the first phrase "take a vacation abroad", e.g., "I have the next two weeks of work so I'm going to take a vacation abroad".
11 czerwca 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
ICECE
Znajomość języków
angielski, tajski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
