Search from various angielski teachers...
Mimoza
[Nをきっかけ」と「Nがきっかけで」はどう違いますか。
1.彼女は卒業をきっかけに紙を切った。
2.インターネットで日本人の友達ができたことがきっかけで、日本や日本語に興味を持つようになりました。
13 cze 2017 15:33
Odpowiedzi · 3
ずっと考えていたのですが、あまり違いがない様な気がします。
ちなみに、『OOをきっかけで』や『OOがきっかけに』とは普通はならず、大抵の場合
『OOをきっかけに』か
『OOがきっかけで』
になりますのでご注意ください。
14 czerwca 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Mimoza
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński, wietnamski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
