I wouldn't naturally use 'big pity', 'what a pity', sounds more natural. :)
15 czerwca 2017
1
0
0
Thanks
15 czerwca 2017
0
0
0
To intensify "pity," we use the adjective "great," not "big." "It's a pity that..." "It's a great pity that..." In the case of "What a pity," though, we wouldn't add either adjective.
15 czerwca 2017
0
0
0
I suggest, "That's too bad."
or
"I'm sorry to hear that." (This one is used more often for people passing away or other serious events.)
or even more simply,
"Oh no!"
15 czerwca 2017
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!