Search from various angielski teachers...
Tiffany lam
fare thee weel?? = ticket you weel??
what is fare thee weel
15 cze 2017 06:28
Odpowiedzi · 5
3
'Fare' is a verb here. In this context, it means 'travel', or simply 'be'. 'Weel' is a Scots pronunciation of 'well'.
So when you took your leave of someone, you might say 'Fare thee well', meaning 'travel well' or 'be well'. This would be equivalent to the modern 'Have a good trip', 'Have a safe journey', 'Take care', 'Look after yourself' and so on.
The shortened version 'farewell' , meaning 'goodbye', still exists in modern English, of course. It is no longer used in greetings, but can be used in compounds such as 'farewell concert' or 'farewell party'.
15 czerwca 2017
3
If you are reading Robert Burns' literature, you should first find a translation into modern English.
15 czerwca 2017
"Fare thee well" (not "fare the weel") is an expression from old English that people continue to say today, which is why the spelling looks so strange. The meaning of this phrase is basically, "Good bye, take care".
15 czerwca 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Tiffany lam
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki, japoński
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
