Search from various angielski teachers...
Sasha
Profesjonalny nauczycielWhich is the most common way to correctly say the sentence below?
"Yesterday, they changed the time at(?) 1 hour backwards / forwards, so today I am a bit jet-lagged."
Is it natural to say "jet-lagged" in reference to changing the time (or something else) not only to flying? Could you give some examples?
Thank you very much!
P.S.: If there are any mistakes in what I've just written above please correct.
UPD.: As Germán Vogel pointed out "A one hour difference does not cause a jet-lag effect." I wonder, what do you call an effect caused by one hour difference? We simply say I can't get used to the changed time.. What about you?
10 lip 2017 06:14
Odpowiedzi · 16
2
They changed the time to 1 hour backwards/forwards
Usually we say turned the clocks back or forward - when we are talking about daylight saving times.
If we are talking about flying to another country then we usually say - I gained two hours - or I lost two hours.
Jet lag is only used when talking about the time difference between countries.
I am jet-lagged after my flight from the UK to the USA.
However, I have heard people say - I feel like I have jet lag - this is when they are describing their symptoms being similar to jet lag.
Hope this helps
Jane :)
10 lipca 2017
2
"Jet-lagged" is technically not the right expression, for the reason others have stated. But if someone said that he is "jet-lagged" because of a one-hour time change, I would take it as an inventive, clever, and humorous expansion of the meaning of the word for that occasion.
11 lipca 2017
2
In Britain the clocks change in spring and autumn. So we say. The clocks changed yesterday, so I feel kind of jet-lagged today. Or the clocks went forward yesterday (in spring) or the clocks went back (in autumn) yesterday, so today I feel kind of jet-lagged.
German is correct that jet-lag is only about travel, but when the clocks change it's the same kind of feeling, so we could say kind of jet-lagged.
10 lipca 2017
1
They changed the time one hour backwards is ok. But, we would tend to say in England at least "We put the clocks back"
You wouldn't say jet-lagged. That is only related to air ravel. You might just say tired.
10 lipca 2017
1
Hey Sasha, the right way to say the sentence is,
"Yesterday, they changed the time to 1 hour backwards / forwards, so today I am a bit jet-lagged."
And no, it is not correct to use jet-lagged because of a change of seasonal time for 2 reasons:
1) You have not traveled in an airplane jet,
2) A one hour difference does not cause a jet-lag effect.
10 lipca 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Sasha
Znajomość języków
angielski, francuski, rosyjski, ukraiński
Język do nauczenia się
angielski, francuski, rosyjski, ukraiński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
