Search from various angielski teachers...
Sis
SOS!!callin for help!
i knocked on the front door,but no one answered.So i tried____the back door.
A.to knock on B.knocking
8 sty 2009 11:10
Odpowiedzi · 2
3
The answer depends on what you are trying to say. If you 'tried knocking on the back door', the implication is that you were attempting to get someone to answer (by knocking on the back door). On the other hand, if you 'tried to knock on the back door', then all you are doing is attempting to knock on a door, regardless of whether or not it would atteact anyone's attention!
In fact, if you keep it as a single sentence, then you don't have to repeat the knocking verb at all - I reckon you could simply say: "I knocked on the front door, but no-one answered, so I tried the back door". It is very slightly ambiguous, but avoids using knock twice.
8 stycznia 2009
1
I knocked on the front door,but no one answered.So i tried (to knock) on the back door.
8 stycznia 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Sis
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, japoński, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, japoński, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
