Search from various angielski teachers...
Lid
laquelle des 2 ?
Salut a tous,je suis un peu confus a propos de cette expression :""Qu’il ait réussi me réjouit beaucoup."" il s'agit du subjonctif passé ,ça je le sait mais concernant le sens esq c un souhait pour lui qu'il réussisse (a mon avis c pas le cas ),sinon pour moi j'aurais dit :qu'il réussisse me réjouit beaucoup),
Alors le sens de cette expression ""Qu’il ait réussi me réjouit beaucoup."" c'est que le fait qu'il avait réussi ça m'a réjoui,,Merci
21 lip 2017 20:06
Odpowiedzi · 5
1
Oui, je suis d'accord avec toi.
Petite correction supplémentaire: dans ton exemple avec "réussisse", il faudrait dire: qu'il réussisse me réjouirait beaucoup.
27 lipca 2017
Oui, le fait qu'il ait réussi (a réussi au passé/antérieurement) me réjouit beaucoup maintenant au présent. Il s'agit donc d'une phrase qui décrit une réaction d'une personne au présent quant à quelque chose qui s'est passé plus tôt.
21 lipca 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Lid
Znajomość języków
arabski, francuski
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
