Search from various angielski teachers...
Olga
What is the difference between "spectacles" and "glasses"
29 lip 2017 18:37
Odpowiedzi · 10
2
"Spectacles" is a more formal way of saying "glasses". You can compare this difference to "shades" and "sun glasses".
However, a spectacle can also be referred to as a visually striking display. Like a dance show or concert, a sight that will leave an impact on the viewer.
Your listener / conversation partner will understand based on the context.
(on the street with your friend and he just put on his glasses/spectacles):
"Those are some sweet spectacles man"
vs.
(a man is starring out over a destroyed city):
"That spectacle will be forever burned into my head"
I hope this helps :)
29 lipca 2017
2
Interchangeable, but glasses is used much more commonly these days in the US
29 lipca 2017
2
There is no difference. 'Spectacles' is more unusual, and slightly old-fashioned.
29 lipca 2017
Oh really? I didn't know that! Thank you!
30 lipca 2017
"Glasses" in the sense of очки are also called "eyeglasses".
29 lipca 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Olga
Znajomość języków
angielski, francuski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
