Search from various angielski teachers...
Olga
What is the difference between "spectacles" and "glasses"
29 lip 2017 18:37
Odpowiedzi · 10
2
"Spectacles" is a more formal way of saying "glasses". You can compare this difference to "shades" and "sun glasses".
However, a spectacle can also be referred to as a visually striking display. Like a dance show or concert, a sight that will leave an impact on the viewer.
Your listener / conversation partner will understand based on the context.
(on the street with your friend and he just put on his glasses/spectacles):
"Those are some sweet spectacles man"
vs.
(a man is starring out over a destroyed city):
"That spectacle will be forever burned into my head"
I hope this helps :)
29 lipca 2017
2
Interchangeable, but glasses is used much more commonly these days in the US
29 lipca 2017
2
There is no difference. 'Spectacles' is more unusual, and slightly old-fashioned.
29 lipca 2017
Oh really? I didn't know that! Thank you!
30 lipca 2017
"Glasses" in the sense of очки are also called "eyeglasses".
29 lipca 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Olga
Znajomość języków
angielski, francuski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
