Znajdź nauczycieli angielski
Rosangela Senova
Due parole, lo stesso significato?
Vorrei conoscere la differenza tra "rapporto" e "relazione" con alcuni esempi, per favore.
Lego il sito "La Mente è Meravigliosa" e trovo spesso questa parola "rapporto"
Grazie Mille.
3 sie 2017 11:05
Odpowiedzi · 7
3
Nei testi di matematica hanno un significato diverso (ratio vs. relation).
In genere sono sinonimi, ma non sempre.
In queste frasi scambiarli ad esempio non è possibile:
"fare rapporto" (senza articolo in mezzo) -> to report
"chiamare a rapporto" -> to summon
"pubbliche relazioni" -> public relations
Inoltre, "rapporto sessuale" ha un significato diverso da "relazione sessuale".
Hanno un significato diverso anche i verbi che derivano da questi sostantivi:
rapportare -> confrontare
relazionare -> scrivere una relazione (o anche "scrivere un rapporto" :-)
Ciao,
tano
3 sierpnia 2017
1
Io direi che relazione è di solito fra due persone, mentre rapporto è nell'amicizia o fra colleghi.
3 sierpnia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Rosangela Senova
Znajomość języków
arabski (współczesny), angielski, francuski, niemiecki, włoski, japoński, portugalski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
40 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 głosy poparcia · 22 Komentarze
Więcej artykułów