Search from various angielski teachers...
Jennifer
Diferencia entre malla y red?
?Alguien me puede ayudar entender la diferencia entre "malla" y "red"? Sé que malla es "mesh" y red "net" en inglés ?pero se puede usar las dos palabras de manera intercambiable?
iMuchas gracias!
8 sie 2017 05:52
Odpowiedzi · 4
Hola Jen
Malla es normalmente algo ligero, menos consistente que una red.
En Espanol hablamos de redes de una manera abstracta tambien, pero nunca de mallas en este sentido, por ejemplo.
- Las redes del narcotrafico
- La red de corruption
Espero sea de ayuda.
Cuidate!
8 sierpnia 2017
La red se usa para referirse a un elemento entrelazado cuando se habla de la pesca, la caza o referirse a la red social o internet.
La malla es un elemento también entrelazado pero más fino y denso como la malla que te ponen en algunas cirugías de hernias por ejemplo o una malla para el pelo.
8 sierpnia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jennifer
Znajomość języków
angielski, francuski, hiszpański
Język do nauczenia się
francuski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
