Search from various angielski teachers...
Noemy Rodrigues
"Na" o "em"
Olà !
Em português (from Portugal), dizemos "Eu moro na França" o "Eu moro em França" ?
9 sie 2017 15:36
Odpowiedzi · 23
4
Todas as respostas acima estão corretas para o português brasileiro, mas a Noemy perguntou especificamente em relação a Portugal. Logo, como regra geral da língua (considerando as duas variantes), existem países que exigem o artigo definido adequado ao seu gênero (Brasil, Alemanha, ...), outros que não o permitem (Portugal, Angola, ...) e quatro específicos que o facultam, dentre eles exatamente o que a Noemy perguntou: Espanha, França, Itália e Inglaterra. No Brasil, utilizamo-los com o artigo — nunca vi alguém utilizá-los sem ele; em Portugal, utilizam-nos majoritariamente sem o artigo. Para uma leitura adicional, recomendo: https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/na-espanha--em-espanha/15744 e https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/espanha-franca-italia-e-inglaterra-preposicao-com-artigo/27854
Logo, Noely, respondendo à sua pergunta original: em Portugal, diz-se 'Eu moro em França' ou apenas 'Moro em França', omitindo o pronome reto. Apesar dos links acima dizerem que o artigo com esses quatro países é opcional, creio que o fazem por considerar o português brasileiro na explicação. Até hoje, porém, só vi portugueses os utilizando sem o artigo. Espero que ajude!
10 sierpnia 2017
2
Olá Noemy Rodrigues. "NA" é a combinação da preposição "EM" e o artigo feminino "A". Essa combinação ocorre sempre que o termo anterior exige a preposição "EM" e o termo posterior exige o artigo feminino "A". Podemos perceber que o verbo "MORAR" exige a preposição "EM" para ligar ao complemento; contudo o seu complemento também está exigindo o artigo feminino "A". Veja: "Eu moro na França". O termo "França" é feminino e exige o artigo "A". Perceba que o mesmo não ocorre se você disser: "Eu moro em Paris". Nesse contexto que cito o termo "PARIS" não exige a presença do artigo. Nesse caso só ocorreria o artigo se você enfatizar o termo. "Eu moro na cidade de Paris." E perceba que o termo cidade exige a presença do artigo "A", resultando na combinação de EM + A = NA.
Bons estudos.
9 sierpnia 2017
2
https://rioandlearn.com/pt-br/paises-que-levam-artigo-em-portugues/
Noemy, para os países que levam o artigo definido, (veja a lista), usa se a contração da preposições e o artigo. Então diz se NA França ! ( em + A França). No entanto NO Brasil ( em + O Barasil). Os portugueses vivem EM Portugal!
E, boa sorte com a sua aprendizagem !
: - )))
9 sierpnia 2017
Na verdade o uso do artigo é opcional antes de: Itália, Inglaterra, França e Espanha. Mesmo sendo opcional o mais comum é "em França".
16 sierpnia 2017
Em português (de Portugal), diz-se: Eu moro na França.
15 sierpnia 2017
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Noemy Rodrigues
Znajomość języków
angielski, francuski, portugalski
Język do nauczenia się
portugalski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
30 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
