Search from various angielski teachers...
Mikkel
“Surly” vs “morose” - for native English speakers. I’m trying to understand the difference between “surly” and “morose”. I suppose these are fairly literary words - I at least imagine people don’t often use the word “surly” in causal conversation - so perhaps you don’t have a very clear understanding of these words either. But anyway, I understand morose to mean that one is in a bad mood in an introverted, quiet way, whereas surly is being in a bad mood in a more aggressive and unfriendly way. Is that also your understanding? Thanks for your help!
27 sie 2017 13:04
Odpowiedzi · 4
6
Morose has more of a sad, gloomy, unhappy quality to its meaning, while surly is more descriptive of an aggressive, menacing nature.
27 sierpnia 2017
1
Hi Mikkel, Morose is not a word that one might hear in conversation, but may perhaps find in a book. Should you find yourself amongst people who are very well-spoken, you may come into contact with the word surly. Generally speaking, both words are not really used in everyday speech. Most native speakers may use idioms or slightly less-advanced vocabulary to describe the feeling, 'surly.'
27 sierpnia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!