Search from various angielski teachers...
Savannah Martin 사바나
¿Qué es la diferencia entre 'otra vez' y 'de nuevo'?
He visto 'de nuevo' y 'otra vez' usado como 'again' en inglés. Qué es el contexto?
8 wrz 2017 15:44
Odpowiedzi · 5
1
Hola, en realidad no hay mucha diferencia, puedes decir;
"me gusta tanto esa película que la he visto otra vez esta tarde"
"me gusta tanto esa película que la he visto de nuevo esta tarde"
"me gusta tanto esa película que he vuelto a verla esta tarde"
todas las frases son equivalentes.
8 września 2017
Los dos son sinónimos. Esta es la definición de "de nuevo" según la RAE: otra vez, una vez más.
He encontrado una traducción en Linguee donde "de nuevo" equivale en inglés a "again" y "otra vez" lo han traducido como "once more":
Pyongyang fue de nuevo recuperado y Seúl ocupado otra vez, desafiando el incesante ataque de la fuerza aérea de Estados [...]
Pyongyang was again recovered and Seoul re-occupied once more, attempting to fight back the incessant onslaught of the US [...]
http://www.linguee.com/spanish-english/translation/de+nuevo+otra+vez.html
8 września 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Savannah Martin 사바나
Znajomość języków
angielski, francuski, japoński, koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
japoński, koreański, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
