Search from various angielski teachers...
annie
écraser les pieds de quelqu'un veut dire quoi?
l'expression "écraser les pieds de quelqu'un" veut-elle dire: fait mal aux pieds de quelqu'un ou blesser les pieds de quelqu'un ou déformer ou briser les pieds de quelqu'un?
et aussi écraser une voiture? écraser des fruits?
20 sty 2009 02:09
Odpowiedzi · 3
1
salut a vrais dire "marcher sur les pieds de quelqun serait l'expression la plus appropriée: et ca represente lorsque on abuse des droits ou de l'autorité d'une autre personne pour le négliger ou pour faire l'interessant!
22 stycznia 2009
1
Salut Annie,
Ecraser en generale veut dire aplatir ou broyer une chose ou bien un etre vivent.
Ecraser les pieds ca veut dire exercer une pression sur les pieds jusqu'a le deformer.
Ecraser les fruits ca veut dire broyer les fruits, ecraser une voiture est detruire ou bien briser une voiture.
20 stycznia 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
annie
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, japoński, koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
