Search from various angielski teachers...
Avery Liu
proactive & active
Can anybody tell the main difference between these two words?
If I'd like to say I had self-motivation to do things, which one should I use?(The quick answer seems to be the latter, but I got quite confused when I know the word "proactive")
21 wrz 2017 13:01
Odpowiedzi · 2
1
Avery,
Something with an abundance of energy and is capable of effecting changes is "active".
Examples:
He continues to be mentally active well into his old age.
She leads an active lifestyle.
Indonesia sits on the Pacific Rim of Fire and has many active volcanoes.
Someone who is "proactive" has initiative and makes an effort to pre-empt problems that may arise from a situation.
Examples:
The government adopts a proactive approach to tackle unemployment.
You have to be more proactive and less passive in your career.
Hope this helps.
Lance
21 września 2017
1
很多词典把他们翻译成一个意思,实则不对。
Pro前缀代表提前之意,所以事前active 就是主动而非被动。主观能动性强
active只是活跃之意。两者其实差别挺大的。
21 września 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Avery Liu
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
