Search from various angielski teachers...
Alisa
Lektor ze społecznościEntrare nel cuore = avvicinarsi?
Cosa significa "entrare nel cuore"?
La frase intera:
"Io penso che il viaggio più bello che una persona possa fare sia quello di entrare nel cuore chi ti vuole bene
26 wrz 2017 08:51
Odpowiedzi · 5
1
Entrare nel cuore = Стать слишком дорогим
На пример:
Questo bambino è molto dolce, sempre mi entra nel cuore ogni giorno più e più - Этот мальчик - так сладкий, он всегдо станет мне дорогим, каждый день всегдо больше и больше.
Quando ti ho visto per la prima volta, mi sei entrata nel cuore subito. - Когда я увидел тебя первый раз, ты немедленно стала мне слишком дорогая.
26 września 2017
1
"Entrare nel cuore" significa creare un legame profondo con un'altra persona, solitamente un legame d'amore, verso il partner o verso una persona a cui si tiene particolarmente. (il bambino entra nel cuore della sua mamma, la ragazza entra nel cuore del suo fidanzato o di un'amicizia molto affiatata).
26 września 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Alisa
Znajomość języków
bułgarski, angielski, francuski, włoski, polski, rumuński, rosyjski, turecki
Język do nauczenia się
bułgarski, francuski, włoski, polski, rumuński, turecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
