Search from various angielski teachers...
[Deleted]
Hallöchen! Bedeuten " jdm blauen Dunst vormachen" und "jdm Sand in die Augen streuen" dasselbe? Und was wird am häufigsten werwendet?
28 wrz 2017 07:14
Odpowiedzi · 2
1
Hallo Taha, die Bedeutungen sind ähnlich. Während "jemandem Sand in die Augen streuen" eher was vertuschen bedeutet und "jemandem blauen Dunst vormachen" eher jemanden belügen. Ersteres wird häufiger genutzt. Viele Grüße Sitsa
28 września 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!