Search from various angielski teachers...
Alain C.
Accadere, capitare, succedere
Ciao a tutti,
So che le parole accadere / capitare / succedere vogliono dire la stessa cosa. Pero mi chiedo se sono sempre intercambiabile. Per esempio, nelle seguenti espressioni, è possibile utilizzare uno dei tre verbi oppure è necessario utilizzare un verbo particulare per ogni espressione?
mi è capitato / succeduto / accaduto di incontrarlo
cosa ti succede? / ti capita? / ti accade?
Sono cose che capitano / che succedono / che accadono
Grazie per qualsiasi spiegazione!
30 wrz 2017 19:01
Odpowiedzi · 4
1
Capitare e succedere sono più o meno sinonimi e molto comuni nella lingua parlata. Capitare ha l'accezione particolare di "succedere per caso o all'improvviso". Accadere appartiene forse ad un lessico più elevato ed è più frequente trovarlo nello scritto.
30 września 2017
Grazie Mariana per tua spiegazione sul participio passato!
1 października 2017
nulla da aggiungere all'ottima spiegazione di drrdn, solo... come participio passato di "succedere" si usa in genere "successo" ;)
"succeduto" -> "succedere" nel senso di "subentrare". Es. "Molti membri di quella famiglia si sono succeduti al trono"
"successo" -> "succedere" nel senso di "accadere". Es. "Che cosa ti è successo?"
:)
1 października 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Alain C.
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski
Język do nauczenia się
włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
