Search from various angielski teachers...
Elaine Richards
Bajar o descargar
Es mejor decir 'ellos bajaron el libro de Internet' o 'ellos descargaron el libro de Internet'? Cual es la diferencia?
4 paź 2017 16:25
Odpowiedzi · 9
1
"Bajar" es más coloquial a mi parecer pero significan lo mismo.
4 października 2017
Los dos verbos son correctos pero yo he oído más el de descargar y es el que yo suelo usar.
Un saludo :)
5 października 2017
Elaine, bajar is more common
descargar is more formal
However, both means "to download"
I hope this helps.
If you have questions, feel free to ask me.
Have a nice day.
5 października 2017
¡Hola! Utilizar ambas palabras es normal y correcto en ese contexto, dado que son sinónimos. Pero considero que para usar la expresión "descargar del Internet" es el idóneo. Pues, es mi país Venezuela es el más utilizado cuando se refiere a documentos de internet.
5 października 2017
Cargar/Descargar es más formal, mientras que Subir/Bajar es más informal.
4 października 2017
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Elaine Richards
Znajomość języków
angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
