Search from various angielski teachers...
Cecília Dutra
What's the difference between "jour" and "journée"?
In the sentence "je me couche après un long jour", why using "jour" is wrong and why "journée" is used instead? When I should use "jour" or "journée"?
16 paź 2017 18:41
Odpowiedzi · 3
1
Les français diront: "je me couche car j'ai eu une longue journée."
Le jour s'utilise pour parler de la date.
La journée s'utilise pour parler d'une action du lever au coucher du soleil
Bonne journée à vous:)
16 października 2017
Bonjour Cecilia,
Un jour = une journée + une nuit = 24 heures ; alors que la journée est le contraire de la nuit.
17 października 2017
"Journée" is used because it means "day". When you are talking about the entire day, "journée" is used.
J'ai eu une journée fantastique hier!
I had a fantastic day yesterday!
"Jour" has many uses; it can describe "day and night", for example when the sunbeams enter in your bedroom in the morning, and wake you up!
It can also be used to talk about a date.
Day and night:
Il fait jour!
It's daylight!
Il fait nuit!
It's dark!
Date:
Un jour, je le ferai.
One day, I will do it.
Je le ferai ce jour-là.
I will do it this day.
Keep in mind that "jour" has other uses depending on the context.
Hope that helps.
16 października 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Cecília Dutra
Znajomość języków
angielski, francuski, włoski, portugalski
Język do nauczenia się
angielski, francuski, włoski, portugalski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
