Rebecca 静芳 รีเบคก้า
日本の質問 1) What is the correct translation of "I need to practice Japanese"? Are both of them listed below correct? A. 私は日本語を練習する必要があります. B. 私は日本語を練習が必要です. 2) What is the correct translation of "I have to study this weekend"? Are both of them listed below correct? A. 私はこの週末に勉強をしなければなりません. B. 私はこの週末に勉強をしなければならない.
20 paź 2017 05:51
Odpowiedzi · 5
1
1) The sentence A is correct and better translation for the English sentence. The sentence B should be 私は日本語の練習が必要です. 練習 is a noun here. The の in the sentence modifies the noun, 練習. So the direct translation would be "I need Japanese practice." 2) Both are correct. The sentence A uses polite form. You can use polite form when speaking and writing. The sentence B uses plain form. This style is used in formal writing. It is better to use polite form when speaking, because plain form speech may sound unfriendly. Oh, and you can say 今週末 instead of この週末. 今週末 sounds much more natural :)
21 października 2017
1)A is correct 2)both are correct, though A is more formal and respected
20 października 2017
1) A 2) a b
23 października 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Rebecca 静芳 รีเบคก้า
Znajomość języków
arabski (współczesny), chiński (mandaryński), angielski, francuski, niemiecki, włoski, japoński, koreański, portugalski, rosyjski, hiszpański, tajski, wietnamski
Język do nauczenia się
arabski (współczesny), francuski, niemiecki, włoski, japoński, koreański, portugalski, rosyjski, hiszpański, tajski, wietnamski