"What's the color of the shirt that you are buying?" Is a bit better . And color is just fine, there is not need to change it to colour. The difference is that in British and Canadian English we write colour with a 'u' and in US its written color without a 'u'. There is really no difference.
31 października 2017
3
1
1
"What colour shirt do you want to buy?"
To follow up on one of the entries below: color=American colour=British
31 października 2017
2
1
0
I think that you could say:
What's the color of the shirt that you want to buy?
or
Which color of the shirt do you want to buy?
31 października 2017
1
0
0
Yes just the word color must be "colour"
31 października 2017
1
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!