Search from various angielski teachers...
Tammy
Komm herein, bitte
"In den Zeitungen war von gedrückter Stimmung die Rede, aber auch von einem großen Volksfest."
Der Originaltext ist oben, und die Fragen sind:
1. Warum "von gedrueckter Stimmung" aber nicht "von gedruecketen Stimmung"?
2. Bitte erzaehlen Sie, was dieser Satz meint?
12 lis 2017 12:17
Odpowiedzi · 4
drücken und drucken sind zwei unterschiedliche Verben:
drücken - drückte - gedrückt >>> MIT Umlaut Ü :
Ich drücke den Knopf einer Tastatur.
Zum Einschalten des Gerätes bitte den roten Knopf drücken.
"In den Zeitungen war von gedrückter Stimmung die Rede: Die Stimmung war traurig, (weil z.B. jemand krank oder gestorben war).
drucken - druckte - gedruckt : etwas am Computer ausdrucken (to print) >> MIT U
> Kann ich den Text an deinem Computer ausdrucken? Mein Drucker ist leider kaputt.
das Volksfest - die Volksfeste (n): ein großes Fest, z.B. das Münchener Oktoberfest, eine Kirmes, Karneval.....
12 listopada 2017
Te treści naruszają Wytyczne dot. Społeczności.
13 listopada 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Tammy
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (tajwański), angielski, niemiecki, japoński
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
