Fateme Mahdavi
Please help me translate this speach of Saadi into English! خشم بیش از حد گرفتن وحشت آرد و لطف بی وقت هیبت ببرد. نه چندان درشتی کن که از تو سیر گردند و نه چندان نرمی که بر تو دلیر شوند. درشتی و نرمی به هم در به است چو فاصد که جراح و مرهم نه است نه مر خویشتن را فزونی نهد نه یکباره تن در مذلّت دهد بگفتا نیک مردی کن نه چندان که گردد خیره گرگ تیز دندان
20 lis 2017 03:47
Odpowiedzi · 5
عالی
18 maja 2019
عالی
18 maja 2019
عالی
18 maja 2019
لایک
18 maja 2019
Can you first write a rough translation?
20 listopada 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!