I hate to disappoint, but it doesn't really mean anything in particular. It has the "loose" meaning, "it becomes", but normally there has to be some topic that is being discussed.
24 listopada 2017
1
2
0
As a feeling "돼다?" This is originally 되다, as an adjective (Korean state verb) unlike the normal verb 되다. And that adj. 되다 means 힘들다. Uncommonly used expression.
27 listopada 2017
0
0
0
It could be used a million ways.
25 listopada 2017
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!