Search from various angielski teachers...
Margaret
What does this dialogue mean? I tried to find it in the internet, but it gaves me nothing...
- Is it just me, or does Mr. Wonka seem a few quarters short of a buck?
- I’m sorry, I don’t speak American.
25 lis 2017 16:21
Odpowiedzi · 5
2
- Is it just me, or does Mr. Wonka seem a few quarters short of a buck?
- I’m sorry, I don’t speak American.
"a few quarters short of a buck" suggests something incomplete or lacking. It is one the (jokey) euphemisms for being slow in thinking, or "stupid" which seems to be a taboo word nowadays.
So the first person is suggesting Mr Wonka might not be a particularly sharp minded guy, and the other person is essentially saying "I'm sorry. I don't want to talk about it" in a roundabout way which is polite but still sarcastic, probably offended by that suggestion. Since "American" in this sense is not an established word, they probably mean "Don't give that nonsense/bullshit".
25 listopada 2017
1
a buck=a dollar, it means the same as "A few sandwiches short of a picnic", or "not the sharpest tool of the shed"
25 listopada 2017
..
25 listopada 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Margaret
Znajomość języków
angielski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
