Search from various angielski teachers...
Jericca Shan
What does '高興個屁!' mean in being happy?
I'm currently trying to translate a conversation when this phrase came and when I tried to translate it, it says 'happy fart'. haha
27 lis 2017 13:31
Odpowiedzi · 6
5
It is a very vulgar, informal, oral word, used when something seems worthy of happiness, but actually not. It's generally used for complaining or self-mocking.
'Fart' is, you know, nothing but a waste. So it generally means nothing. In most cases, '屁' is interchangeable with '屎shit', 'dick', '球ball', '毛/毛线yarn'. They all are slang.
e.g.
“吃饭了吗?”“吃个屁!” nothing to eat;
“买个电脑吧?” “买个屁的电脑” do not buy a computer;
“你赚钱了?”“赚个屁” make no money,
etc.
27 listopada 2017
1
It means "not happy at all" . It is quite rude, we use it for communicating with extremely intimate friends, just like a joke.
27 listopada 2017
高兴个屁=Happy my ass
4 marca 2018
There's nothing that can make people happy hahaha
27 listopada 2017
不,不是“happy fart",happy fart译成汉语就成了”快乐的屁,高兴的屁“,和”高兴个屁“不是一回事!
比如,你做一件让你尴尬的事,你的朋友觉得好笑,于是表现一副开心的样子,你很生气,就可以说”高兴个屁“,是在表示你对朋友的高兴表现很生气,告诉他那没有什么好高兴的。
27 listopada 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jericca Shan
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, filipiński (tagalog)
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
