Search from various angielski teachers...
[Deleted]
¿Cebar?
¿Pueden por favor explicarme el significa de "cebar" en esta frase de mi libro?
"Las columnas de humo eran menos frecuentes. La tormenta no se había cebado con aquella parte."
1 gru 2017 15:46
Odpowiedzi · 6
1
"Cebarse" es un sinónimo de "ensañarse". Esas dos palabras significan que algo o alguien ha hecho mal a otro de una manera insistente. Este es el ejemplo que ofrece el diccionario "Wordreference":
El ladrón se cebó en su víctima golpeándola hasta dejarla inconsciente.
The thief vented his rage on his victim, beating her into unconsciousness.
The thief took out his anger on his victim, beating her into unconsciousness.
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=cebarse
1 grudnia 2017
1
cebado: Hacerse gordo o grande. Ejemplo: Un cerdo cebado is un cerdo gordo listo para comer.
Osea, la tormenta no se hizo grande por aquella parte. No era tormenta fuerte por aquella parte.
Espero que esto le ayude.
1 grudnia 2017
Ah, okay! Gracias Andy!
1 grudnia 2017
Hola Wanda!
Creo que el verbo en esa frase es el verbo pronominal 'cebarse', 'cebarse' tiene significado distinto al verbo 'cebar'.
Cebar - To fatten up.
Cebarse - To vent anger.
The columns of smoke were less frequent. The storm had not vented it's anger with that part.
1 grudnia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
