Search from various angielski teachers...
Diana Owaykn
Uccello triste (transizione
I’m a sad bird who is like your eyes ,is without a home= Sono un uccello triste che è come i tuoi occhi, è senza una casa
Is the translation correct ?
la traduzione è corretta?
4 gru 2017 14:13
Odpowiedzi · 5
1
Sono un uccello triste: come i tuoi occhi, senza una casa
4 grudnia 2017
1
Sì, la traduzione è corretta
4 grudnia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Diana Owaykn
Znajomość języków
arabski (Lewant), angielski, francuski, grecki, polski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, grecki, polski, rosyjski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
