PLEEESEE could you translate me this part of this sentence
19.こうした対外進出路線の火種となったロシアの東アジア進出の脅威は、 実際にはそれほど強くなかったとする研究がロシアにもある.
@@.こうした対外進出路線の火種となったロシア@@@ ???? NAN DESU KAAA???? ZENZEN WAKARIMASEN :DDDD
and what does literally mean @強くなかったとする研究@??
so thank you for the answer!
(1)こうした対外進出路線の火種となったロシアの東アジア進出の脅威
[こうした対外進出路線の火種となった] [ロシアの東アジア進出の脅威]
火種となった(causal)->脅威(threat)
だから、、、
(the) threat of Russian debouching into the east Asia which caused Japan to take policy of overseas advance
(2)(脅威は)実際にはそれほど強くなかったとする研究
research stating that the threat was not so serious actually
6 grudnia 2017
0
1
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!