Znajdź nauczycieli angielski
Daria
Can I tell 打ち出された見方???
こうした評価に決定的な影響を与えてきたのは、 作家の司馬遼太郎氏が
小説「 坂の上の雲」 で打ち出した見方だ。
I supposed that the verb 打ち出す should be in a passive form, doesn't it??
5 gru 2017 15:44
Odpowiedzi · 1
打ち出す in this case means "to create/come up with/etc". The subject of the sentence is 司馬遼太郎氏が, so the verb 打ち出す (to create) needs to match with it as the active form.
[こうした評価に決定的な影響を与えてきたのは]、 作家の司馬遼太郎氏が小説「 坂の上の雲」 で打ち出した見方だ。
[What has decisively affected on this evaluation]; [it is] a point of view that an author, 司馬遼太郎 created in his novel 坂の上の雲.
司馬遼太郎氏によって打ち出された見方; in this case, the verb becomes the passive form.
A point of view that was created by 司馬遼太郎.
Hope this helps.
5 grudnia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Daria
Znajomość języków
angielski, japoński, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 11 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów