Search from various angielski teachers...
Shylock
"good good study , day day up" and "long time no see"
这些看似是中式的英语,到底是不是正确的英语表达?
15 lut 2009 07:42
Odpowiedzi · 2
that's right. "long time no see" is real english, but i don't hear a lot of people say that. i hear people say "i haven't seen you forever!"
15 lutego 2009
不是这样翻译的吧。。好好学习,天天向上 这是不对的
long time no see 就是对的
15 lutego 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Shylock
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
