Search from various angielski teachers...
Yen Chen
what's the difference between sense and perceive?
What's the difference between "sense something" and "perceive something"?
e.g. I sensed that pickpocket in the crowd.
I perceived that pickpocket in the crowd.
which one sounds better?
and what's the difference between sensation and perception and awareness? Are they all synonymous?
Thank you for your help :)
15 gru 2017 07:14
Odpowiedzi · 2
1
I agree with what Ruthi said :)
They are very very similar. I'd also say that when I think of the word "sense" I think of noticing something in a general way that is a little less conscious, like a feeling. When I think of "perceive" I think of noticing something in an intentional and specific way, like thinking.
To me, "I sensed that pickpocket in the crowd" sounds better. Maybe you didn't notice the pickpocket with your eyes or your ears but you had a feeling that the pickpocket was there.
I hope that helps! :)
15 grudnia 2017
1
They are very close in meaning. Sense means to detect something using one of your senses, and perceive is more like "to notice". You can use them pretty much interchangeably although I think that "perceive" sounds a little more literary, formal or old fashioned.
Sensation and perception are synonymous. Awareness is more to do with a state of consciousness. It is used quite often by groups like yoga and meditation experts to describe a state of being more aware and awake to your inner self.
15 grudnia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Yen Chen
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, niemiecki
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
