Search from various angielski teachers...
Ekaterina
टोपी एक डाली पर जा लटकी। Why is जा using here? Thank you!
20 gru 2017 13:32
Odpowiedzi · 5
2
Because here जा means went .
टोपी एक डाली पर जा लटकी। it means Hat hanging on a branch.
Here जा represent that hat has been hanged as it went their.
20 grudnia 2017
1
Let's say, I am playing with my hat(throwing it up and catching it); suddenly I became unmindful and it went up and stuck in a branch of a tree nearby. In that case, I will say, "टोपी एक डाली पर जा(went) लटकी।". As the hat unintentionally stuck in a branch, I will use टोपी एक डाली पर जा (के) लटकी।
I think you got this in a story, right?
22 grudnia 2017
Check out my hindi song that i just released yeaterday. watch and comment.
Watch An African singing hindi/ Indian song...
https://www.youtube.com/watch?v=frFcD9kw1ME
14 stycznia 2018
It is used to say that the hat ended up on the branch.
31 grudnia 2017
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ekaterina
Znajomość języków
angielski, hindi, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski, hindi
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
